Где прежде даивы почитались, там я почитал Ахура Мазду и Арту «по-бразманийски».
В английском переводе слово brazmaniya переводится как reverent(ly) – «почтительно». Это слово есть прилагательное, образованное от *brazman-, обнаруживающего полное тождество с индийским Брахманом. Это понятие, имеющее общеарийские корни (арийск. *brajhman < *bragh’man (blagh’man?)), не известно Авесте. Само слово «Бразман» является как и многие абстрактные слова в древнеперсидском, словом не исконно персидского происхождения, а, очевидно, мидийского (северозападноиранского) происхождения. Собственно персидское слово было бы *bradman. В парфянском и среднеперсидском есть потомок этого слова – brahm, которое значит «(надлежащая) форма, внешность» и применяется как одежде, так и к поведению.
Очевидно общеарийское слово Брахман/Бразман значило «ритуал, образец», в современных терминах «архетип». Бразман – это ритуальная норма. Почитать «по-бразманийски», значит почитать надлежащим («бразманийским») ритуалом. [right][snapback]7418[/snapback][/right]
Кроме этого фрагмента, есть ещё ряд других, где упоминается Бразман-.
Это слово есть прилагательное, образованное от *brazman-, обнаруживающего полное тождество с индийским Брахманом.
[right][snapback]7418[/snapback][/right]
Конечно, *brazman- не может "обнаруживать полное тождество с индийским Брахманом" :
во-первых, из-за формальных различий: 1) -- звёздочки, обозначающей, что форма -- реконструированная;
2) -- звука -Z-, формально различающегося от индийского -h- и находящегося только в соответствии с ним (а не в тождестве);
далее:
из-за семантических различий, следующих из различий в контекстах.
В исследовательской литературе по этому вопросу отмечается, что древнеперсидский Бразман- функционально, и, следовательно, по семантике, ближе к Митре, Воху Манаху и Сраоше, чем к индийскому Брахману.
Что касается "тождества", то имел в виду тождество на уровне праарийского языка.
Ты же сам отметил, что форма реконструированная. О какой функциональной и семантической близости Бразмана к Воху Мано и Сраоше может идти речь, если само это слово не зафиксировано, а есть только прилагательное brazmaniya? Что-то в Авесте не встретить прилагательных типа "воху мановский", "сраошский"... Кроме того, перечисленные тобой персонажи сами по себе сильно разняться по семантике и функциям, чтобы быть соответствием *Бразману.
Семантическое соответствие основ brazman- и brahman- довольно очевидно. ? в древнеперсидском и в санскрите имеется в виду ритуальные действия. В Ведах Брахман - "сок гимнов". Это внутренняя сущность обряда. Так же и Хшаярша почитал Ахурамазду и Арту надлежащими обрядами.
ЗЫ. Слушай, я вообще-то открыл одну тему, к чему плодить еще? Вообще-то это в правилах называется офф-топ. Если тебе не нравится слишком узкое ее название, достаточно написать Джамшиду, чтоб исправил, я был бы не против...
Что касается "тождества", то имел в виду тождество на уровне праарийского языка.
Ты же сам отметил, что форма реконструированная. О какой функциональной и семантической близости Бразмана к Воху Мано и Сраоше может идти речь, если само это слово не зафиксировано, а есть только прилагательное brazmaniya? Что-то в Авесте не встретить прилагательных типа "воху мановский", "сраошский"... Кроме того, перечисленные тобой персонажи сами по себе сильно разняться по семантике и функциям, чтобы быть соответствием *Бразману.
Семантическое соответствие основ brazman- и brahman- довольно очевидно. ? в древнеперсидском и в санскрите имеется в виду ритуальные действия. В Ведах Брахман - "сок гимнов". Это внутренняя сущность обряда. Так же и Хшаярша почитал Ахурамазду и Арту надлежащими обрядами.
ЗЫ. Слушай, я вообще-то открыл одну тему, к чему плодить еще? Вообще-то это в правилах называется офф-топ. Если тебе не нравится слишком узкое ее название, достаточно написать Джамшиду, чтоб исправил, я был бы не против... [right][snapback]7447[/snapback][/right]
Поскольку
Цитата:
В исследовательской литературе по этому вопросу отмечается, что древнеперсидский Бразман- функционально, и, следовательно, по семантике, ближе к Митре, Воху Манаху и Сраоше, чем к индийскому Брахману.
то эти вопросы должны быть отправлены авторам этой исследовательской литературы.
Тождества нет потому, что есть разница между индийским Брахманом и "праарийским *Bragman-".
Цитата:
О какой функциональной и семантической близости Бразмана к Воху Мано и Сраоше может идти речь, если само это слово не зафиксировано, а есть только прилагательное brazmaniya?
Это слово на самом деле зафиксировано.
Цитата:
Что-то в Авесте не встретить прилагательных типа "воху мановский", "сраошский"...
Это уже некорректно, как было год назад.
Цитата:
Кроме того, перечисленные тобой персонажи сами по себе сильно разняться по семантике и функциям, чтобы быть соответствием *Бразману.
Ты хотел выразиться "разнятся"?
Если говорить истинно, то
Цитата:
В исследовательской литературе по этому вопросу отмечается, что древнеперсидский Бразман- функционально, и, следовательно, по семантике, ближе к Митре, Воху Манаху и Сраоше, чем к индийскому Брахману.
Следовательно, если соблюдать истину, то персонажи перечислены теми исследователями, а не мной. Авторство принадлежит им. Семантику предложили 'Благость' -- это соответствует этимологической связи с русским словом БЛАГОСТЬ.
Цитата:
ЗЫ. Слушай, я вообще-то открыл одну тему, к чему плодить еще? Вообще-то это в правилах называется офф-топ. Если тебе не нравится слишком узкое ее название, достаточно написать Джамшиду, чтоб исправил, я был бы не против...
Это очень странно. "Плодить темы" другим людям запрещено? Я открыл тему по лингвистике о формах Barэsman-, Bэrэxda-, Bэrэgi, Bэrэzaiti, Bэrэzant-, Brazman-, BRG-, BRZ-, BLG-, BLZ-. Если ты хочешь монополизировать историческую тему о Бразмане, тогда можно не обсуждать её здесь. Тогда обсудим формы Barэsman-, Bэrэxda-, Bэrэgi, Bэrэzaiti, Bэrэzant-, BRG-, BRZ-, BLG-, BLZ-.
Джамшид многократно предупрежал о корректности, сюда входят истинность и отсутствие недоброжелательности.
Тождества нет потому, что есть разница между индийским Брахманом и "праарийским *Bragman-".
В чем? ? если тебе не трудно, не посчитай за труд, приведи таки мнения этих таинственных авторов.
Цитата:
Это слово на самом деле зафиксировано.
Процитируй!
Цитата:
Русские:
БЕРЕГ? БЕРЕЧЬ БЕРЕГ ('берег реки', 'высокий обрыв на краю оврага', 'край') БЕРЕЖНО БЕРЁЗА БЛАГО БЛАЖЬ БОЛЕЗНЬ
Тебя не смущает, что в отличие от древних иранских языков, в славянских индоевропейские R и L сохраняются и отчетливо отличаются? Поэтому такие слова, как "благо" и "берег" никак не могут быть родственными.
Церковнославянскому слову благо(<*bolgo-, исконнорусское полноласное слово сохранилось в топониме Бологое) действительно родственны авестийские bereg- "ритуал" и berexda- "желанный". Однако, чтобы считать их родственными слову *brazman-, мешает различие согласных - рефлексов разных индоевропейских согласных: твердого G(h) с одной стороны и палатализованного G'(h) с другой. То же касается и беречь с берёзами.
Что касается слова болезнь, то это вообще позднее образование от слова боль с помощью суффикса -езн-ь
Помнится, вот за это самое слово "странно", сказанное по отношению к твоим высказываниям, ты учинил такую обиду, что аж страшно... Однако сам употреблять такие слова по отношению к другим право за собой оставляешь...
Цитата:
"Плодить темы" другим людям запрещено? Я открыл тему по лингвистике о формах Barэsman-, Bэrэxda-, Bэrэgi, Bэrэzaiti, Bэrэzant-, Brazman-, BRG-, BRZ-, BLG-, BLZ-. Если ты хочешь монополизировать историческую тему о Бразмане, тогда можно не обсуждать её здесь.
Я ниего не хочу "монополизировать". Просто ты офф-топишь: открываешь ветку по теме, которая только что была открыта другим. ? фактически дублируешь мое сообщение, а дублировать сообщения запрещено. Почитай правила форума.
Цитата:
Джамшид многократно предупрежал о корректности, сюда входят истинность и отсутствие недоброжелательности.
БЕРЕГ? БЕРЕЧЬ БЕРЕГ ('берег реки', 'высокий обрыв на краю оврага', 'край') БЕРЕЖНО БЕРЁЗА БЛАГО БЛАЖЬ БОЛЕЗНЬ
Тебя не смущает, что в отличие от древних иранских языков, в славянских индоевропейские R и L сохраняются и отчетливо отличаются? Поэтому такие слова, как "благо" и "берег" никак не могут быть родственными.
Церковнославянскому слову благо(<*bolgo-, исконнорусское полноласное слово сохранилось в топониме Бологое) действительно родственны авестийские bereg- "ритуал" и berexda- "желанный". Однако, чтобы считать их родственными слову *brazman-, мешает различие согласных - рефлексов разных индоевропейских согласных: твердого G(h) с одной стороны и палатализованного G'(h) с другой. То же касается и беречь с берёзами.
Что касается слова болезнь, то это вообще позднее образование от слова боль с помощью суффикса -езн-ь [right][snapback]7456[/snapback][/right]
Нет, потому что т. н. "индоевропейские" R и L часто изофункциональны и родственны. В германском, индийском, греческом, славянском и других они часто варьируют. Это написано в словарях индоевропейских языков с примерами. Палатализация в этих языках -- явление, не дошедшее до конца. Поэтому (и также в силу других причин) это различие -- не окончательное. Вообще для Арийского крайности в гипотезах показывают свои несоответствия фактам.
Общая семантика у этих корней -- 'благо', 'высокий'.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах