Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3762 Заратуштрийской Эры,
месяц Ардибехешт, день Амордад.

07.02.3762 ЗЭ

Поиск
Подписка на новости
Подписка на новости

Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.


Новости

Новости сообщества: Душа Сухроба Примкулова ушла к мосту Чинвад.

В 7й день Новруза 3759 г. З.Э. (день Амордад месяца Фарвардин) ушла к мосту Чинвад праведная душа нашего...

Новости сайта: проект «Наследие». Азербайджан

Бехрамшах Ноуроджи Шрофф известен как основатель парсийского оккультного движения Илм-е Хшнум. В возрасте 17 лет он стал...

Новости сайта: Заработала рассылка

Рассылка новостей подписчикам заработала


Все новости
Публикации

Календарь на 3757 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1388 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3757 год зороастрийской эры/1388 год эры царя царей Йездигерда...

Календарь на 3753 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1384 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3753 год зороастрийской эры/1384 год эры царя царей Йездигерда...

Гаханбары

Зороастрийские праздники


Все публикации
Комментарии

Тема: Атрушан в Ани

Хочется от лица сообщества извиниться за излишне поспешные и несбалансированные выводы. Наиболее обшироное освещение эта тема...

Автор: Ramyar


Тема: Чему же учил Заратуштра?

К сожалению, эта статья не единственная, вот еще один перл от апологета христианства http://kray.lg.ua/religion-main/religii-blizhnego-vostoka/129-zoroastrizm.html

Автор: luktah


Тема: Интервью президента России В. Путина

audi01, это хорошая идея! Если ли бы Кремль обратил внимания на это!

Автор: Э р а д ж


Все комментарии
Главная \ Авеста \ Ясна Версия для печати

Перевод: Бахман

Хаити 12

Исповедание Веры Маздаяснийской

Стих 1

 

,(`,TOz)
`,OwEad ,ImsiAn 1
,OCEakT-aruha ,OwEadIW ,SirtSuqaraz ,Onsayadzam ,EnArawarf
`,m&natNvps ,m&naCvma ,AtSaY ,m&natNvps ,m&naCvma ,Atoats
,EnuACa ,Imhanic ,UhoW ,ApsIW ,EtiamuhoW ,EwahMaW ,iAdzam ,iAruha
,mvCa ,Eh?eY ,SuAg ,Eh?eY ,AtSihaW ,AcIc ,Iz-AY ,EtiahuManvraX ,EtiawEar
.,ArqAX ,nvBqiOr ,SIbVcoar ,Eh?eY ,lcoar ,Eh?eY

 

(zOT,)
1 nAismI daEwO,
frawarAnE mazdayasnO zaraquStriS WIdaEwO ahura-TkaECO staotA amvCan&m spvNtan&m YaStA amvCan&m spvNtan&m,
ahurAi mazdAi WaMhawE WohumaitE WIspA WohU cinahmI aCAunE raEwaitE XarvnaMuhaitE YA-zI cIcA WahiStA Ye?hE gAuS Ye?hE aCvm Ye?hE raocl Ye?hE raocVbIS rOiqBvn XAqrA.

nAismI – проклинаю, daEwO – дэвов,
frawarAnE – провозглашаю себя, выбираю, mazdayasnO – маздаясниец, zaraquStriS – заратуштриец, WIdaEwO – противодэвовский, ahura-TkaECO – (последователь) ахуровского учения, staotA – восхвалитель, amvCan&m spvNtan&m – Бессмертных Святых, YaStA – почитатель, amvCan&m spvNtan&m – Бессмертных Святых,
ahurAi mazdAi – Ахура Мазде, WaMhawE – Благому, WohumaitE – Обладающему Благом, WIspA – все, WohU – благие, cinahmI – причисляю, отношу, выделяю, aCAunE – Праведному, raEwaitE – Блистательному, XarvnaMuhaitE – Обладающему Хварном, YA – которые, zI – же, cIcA – вообще, WahiStA – наилучшие, Ye?hE – Кого, gAuS – Корова, Ye?hE – Кого, aCvm – Аша, Ye?hE – Кого, raocl – сияния, светила, Ye?hE – Кого, raocVbIS – сияниями, светилами, rOiqBvn – исполнятся, смешаются, XaqrA – блаженства, блага.


Проклинаю дэвов! Провозглашаю себя маздаяснийцем, заратуштрийцем, противником дэвов, последователем учения Ахуры, восхвалителем Бессмертных Святых, почитателем Бессмертных Святых. Ахура Мазде Благому, Обладающему Благом я причисляю всё благое, что вообще есть наилучшего – (Ему), Праведному, Блистательному, Обладающему Хварно, чья Корова, чья Аша, чьи светила, чьё блаженство наполнится сияниями.

 

Стих 2

`,EnvrvW ,mIhuMaW ,mItiamrA ,m&tNvps 2
`,Utsa ,iOm-Ah
`,AcTahMazah ,AcTaAyAt ,Eyuts ,SuVg ,su
.,AcTapAwIW ,AcEayanAyz ,m&sIW ,m&nansayadzam ,su

 

2 spvNt&m ArmaitIm WaMuhIm WvrvnE,
hA-mOi astU,
us gVuS stuyE tAyAaTcA hazaMhaTcA,
us mazdayasnan&m WIs&m zyAnayaEcA WIwApaTcA.

spvNt&m ArmaitIm – Святую Армаити (Святое Благочестие), WaMuhIm – благую, WvrvnE – я выбираю,
hA – она, mOi – мой, astU – да будет,
gVuS – коровы, скота, us stuyE – отрекаюсь, tAyAaTcA – и от воровства, hazaMhaTcA – и от грабежа,
us – от, mazdayasnan&m – маздаяснийских, WIs&m – сёл, zyAnayaEcA – и от вреда, WiwApaTcA – и от опустошения.


Святое Благочестие благое я выбираю! Да будет оно моим! Я отрекаюсь от воровства и грабежа скота, от вреда и опустошения маздаяснийских сёл.

 

Стих 3

,Iriapu ,SiAY ,mItivC-VsaW ,mItiAY-VsaW ,EhMlr ,OybiEaynam ,Arvf 3
`,ItNeyK ,SIboag ,Amvz-ayA
`,Eyuts ,Tawa ,Itiap ,ltAdzu ,iACa ,AhMamvn
,TiOn ,OsIW ,ioa ,SInsayadzAm ,AtSx ,mvpAwIW ,TiOn ,mInlyzA ,TAmha ,TiOn
.,InAmnic ,EhanAtSu ,TiOn ,Otsa

 

3 fvrA manyaEibyO rlMhE WasV-YAitIm WasV-CvitIm YAiS upairI
Aya-zvmA gaobIS KyeNtI,
nvmaMhA aCAi uzdAtl paitI awaT stuyE,
nOiT ahmAT AzylnIm nOiT WIwApvm xStA mAzdayasnIS aoi WIsO nOiT astO nOiT uStAnahE cinmAnI.

 

manyaEibyO – поселенцам, fvrA rlMhE – я дарую, WasV-YAitIm – вольное передвижение, WasV-CvitIm – вольное обитание, YAiS – с которыми, upairI – на,
Aya – этой, zvmA – земле, gaobIS – с коровами, KyeNtI – обитают,
nvmaMhA – с поклоном, aCAi – Аше, uzdAtl – сотворенным, awaT – так, paitI stuyE – я клянусь,
nOiT – не, ahmAT – от этого, AzylnIm – причинение вреда, nOiT – не, WIwApvm – опустошение, xStA – я причиню, mAzdayasnIS – маздаяснийские, aoi – к, WIsO – сёла, nOiT – не, astO – кости, плоти, nOiT – не, uStAnahE – жизни, души, cinmAnI – в страсти.

 

Я дарую вольное передвижение и вольное обитание поселенцам, которые на этой земле обитают со скотом. С поклоном, сотворенным Аше, клянусь: Отныне я не причиню ни вреда, ни опустошения маздаяснийским сёлам, ни в страсти плоти, ни в страсти души.

 

Стих 4

,Eyurm ,mvras ,SIbAd-Oka ,SiAtvrana ,SUhMawa ,SiAGa ,SiAwEad ,IW 4
,SiAwEad ,IW ,SiAmvtuhMawa ,m&tAh ,SiAtSiCoap ,m&tAh ,SiAtSijoard ,m&tAh
,SiAratA ,m&tAh ,TIcAyhak ,IW ,SIbTamutAY ,IW ,SutAY ,IW ,SIbTawawEad ,IW
`,SiArqic ,IW ,SiAnaqoayK ,IW ,SIbVcaW ,IW ,SIbVnam ,IW
.,AtNayaCx&r ,AtAwgvrd ,AnaqaY ,Eyurm ,mvras ,Ana ,Iz ,IW

 

4 WI daEwAiS aGAiS awaMhUS anarvtAiS akO-dAbIS sarvm mruyE
hAt&m draojiStAiS hAt&m paoCiStAiS hAt&m awaMhutvmAiS WI daEwAiS WI daEwawaTbIS WI YAtuS WI YAtumaTbIS WI kahyAcIT hAt&m AtarAiS WI manVbIS WI WacVbIS WI KyaoqanAiS WI ciqrAiS,
WI zI anA sarvm mruyE YaqanA drvgwAtA r&xCayaNtA.

 

daEwAiS – с дэвами, aGAiS – злобными, awaMhUS – неблагими, anarvtAiS – неправедными, akO-dAbIS – злодетельными, sarvm – союз, WI mruyE – я отвергаю,
hAt&m – из сущих, draojiStAiS – с самыми лживыми, hAt&m – из сущих, paoCiStAiS – с грязнейшими, hAt&m – из сущих, awaMhutvmAiS – с самыми неблагими, WI daEwAiS – с дэвами, WI daEwawaTbIS – с дэвоподобными, WI YAtuS – с колдунами, WI YAtumaTbIS – с колдуноподобными, WI kahyAcIT – кого-либо, hAt&m – из сущих, AtarAiS – противящимися, противные, WI manVbIS – мыслями, WI WacVbIS – словами, WI KyaoqanAiS – деяниями, WI ciqrAiS – семенами, родами,
zI – же, anA – тем, sarvm – союз, WI mruyE – отвергаю, YaqanA – как и, drvgwAtA – с лживым, r&xCayaNtA - мучающим.

 

Я отвергаю союз с дэвами злобными, неблагими, неправедными, злодетельными, с самыми лживыми из сущих, с самыми грязными из сущих, с самыми неблагими из сущих; с дэвами, с дэвоподобными; с колдунами, с колдуноподобными; с кем-либо из сущих с отвратительными мыслями, словами, деяниями, происхождением –  союз с ним я отвергаю, равно как и с лживым мучителем.

 

Стих 5

,UCEapsIW ,AtEayaCxaDa ,mvrtSuqaraz ,ldzam ,Oruha ,TiOc ,Aqa ,Aqa 5
, ,Acsldzam ,mvtEasvrvpa ,SiAY ,UCEanamajNah ,UCEapsIW ,UCEanCarvf
`,AcsartSuqaraz

 

5 aqA aqA cOiT ahurO mazdl zaraquStrvm aDaxCayaEtA WIspaECU
fvraCnaECU WIspaECU haNjamanaECU YAiS apvrvsaEtvm mazdlscA zaraquStrascA,

 

aqA – так, aqA – так, cOiT – же, ahurO mazdl – Ахура Мазде, zaraquStrvm – Заратуштру, aDaxCayaEtA – являл откровение, учил, WIspaECU – на всех,
fvraCnaECU – беседах, WIspaECU – на всех, haNjamanaECU – собраниях, встречах, YAiS – которыми, apvrvsaEtvm – беседовали, mazdlscA – и Мазда, zaraquStrascA – и Заратуштра,

 

Ибо так учил Ахура Мазда Заратуштру на всех беседах, на всех встречах, на которых беседовали Мазда и Заратуштра,


Стих 6

,UCEapsIW ,AtIwrmAyW ,mvras ,SiAwEad ,OrtSuqaraz ,TiOc ,Aqa ,Aqa 6
,Acsldzam ,mvtEasvrvpa ,SiAY ,UCEanamajNah ,UCEapsIW ,UCEanCarvf
`,AcsartSuqaraz
,AqaY ,EyurmIW ,mvras ,SiAwEad ,SirtSuqaraz ,Onsayadzam ,OY ,TIcmVza ,Aqa
.,OrtSuqaraz ,AwaCa ,VY ,AtIwrmAyW ,SiAna

 

6 aqA aqA cOiT zaraquStrO daEwAiS sarvm WyAmrwItA WIspaECU
fvraCnaECU WIspaECU haNjamanaECU YAiS apvrvsaEtvm mazdlscA zaraquStrascA,
aqA azVmcIT YO mazdayasnO zaraquStriS daEwAiS sarvm WImruyE YaqA anAiS WyAmrwItA YV aCawA zaraquStrO.

 

aqA – так, aqA – так, cOiT – же, zaraquStrO – Заратуштра, daEwAiS – с дэвами, sarvm – союз,  WyAmrwItA – отверг, WIspaECU – на всех,
fvraCnaECU – беседах, WIspaECU – на всех, haNjamanaECU – собраниях, встречах, YAiS – которыми, apvrvsaEtvm – беседовали, mazdlscA – и Мазда, zaraquStrascA – и Заратуштра,

aqA – так, azVmcIT – и я, YO – который, mazdayasnO – маздаясниец, zaraquStriS – заратуштриец, daEwAiS – с дэвами, sarvm – союз, WImruyE – отвергаю, YaqA – как, anAiS – с ними, WyAmrwItA – отверг, YV – который, aCawA – праведный, zaraquStrO - Заратуштра.

 

Ибо так Заратуштра отверг союз с дэвами на всех беседах, на всех встречах, на которых беседовали Мазда и Заратуштра. Так и я, маздаясниец, заратуштриец с дэвами союз отвергаю, как с ними отверг (союз) праведный Заратуштра.

 

Стих 7

,OnarawAY ,lduh ,SuAg ,AnaraW-AY ,lrawru ,AnaraW-AY ,OpA ,AnaraW-AY 7
,OrtSuqaraz ,sa ,OnarawAY ,mvnawaCa ,mvran ,VY ,Adad ,m&g ,VY ,ldzam ,Oruha
,OnarawAY ,ApsAmAj ,ArtSoaCarvf ,AnarawAY ,OpsAtSIW ,Awak ,OnarawAY
,AcACEakT ,AcAnvraW ,At ,m&nuACa ,m&zvrawAyqiah ,m&tNayKoas ,TIcsak
,.,Imha ,Onsayadzam ,(`,IpsAr)

 

7 YA-WaranA ApO YA-WaranA urwarl YA-WaranA gAuS hudl YAwaranO
ahurO mazdl YV g&m dadA YV narvm aCawanvm YAwaranO as zaraquStrO YAwaranO kawA WIStAspO YAwaranA fvraCaoStrA jAmAspA YAwaranO kascIT saoKyaNt&m haiqyAwarvz&m aCAun&m tA WarvnAcA TkaECAcA (rAspI,) mazdayasnO ahmI.

 

YA-WaranA – как выбрали, ApO – воды, YA-WaranA – как выбрали, urwarl – растения, YA-WaranA – как выбрала, gAuS – Корова, hudl – Благодетельная, YawaranO -
ahurO mazdl – Ахура Мазда, YV – Который, g&m – Корову, dadA – создал, YV – Который, narvm – мужа, aCawanvm – праведного, YAwaranO as – как выбрал, zaraquStrO – Заратуштра, YAwaranO – как выбрал, kawA WIStAspO – Кави Виштаспа, YAwaranA – как выбрал, fvraCaoStrA jAmAspA – Фрашаоштра и Джамаспа, YAwaranO – как выбрал, kascIT – кто-либо, saoKyaNt&m – из Саошьянтов, haiqyAwarvz&m – истину воплощающих, aCAun&m – праведных, tA – тем, WarvnAcA – и выбором, TkaECAcA – и учением, mazdayasnO – маздасяниец, ahmI - есмь.

 

Согласно с выбором вод, согласно с выбором растений, согласно с выбором Коровы Благодетельной, согласно с выбором Ахура Мазды, Который Корову создал, Который мужа праведного (создал), согласно с выбором Заратуштры, согласно с выбором Кави Виштаспы, согласно с выбором Фрашаоштры и Джамаспы, согласно с выбором любого из саошьянтов, вершащих истину, праведных - согласно с этим выбором и учением я маздаясниец!

 

Стих 8

`,Acsatvrawarf ,AcsatUtsA ,EnArawarf ,SirtSuqaraz ,Onsayadzam 8
.,mvnaqoayK ,mvtSrawh ,EyutsA ,OcaW ,mvtxUh ,EyutsA ,Onam ,mvtamuh ,EyutsA


8 mazdayasnO zaraquStriS frawarAnE AstUtascA frawarvtascA,
AstuyE humatvm manO AstuyE hUxtvm WacO AstuyE hwarStvm Kyaoqanvm.

 

mazdayasnO – маздясниец, zaraquStriS – заратштриец, frawarAnE – я провозглашаю себя, AstUtascA – исповедующий, frawarvtascA – осознанно выбирающий,
AstuyE – исповедую, humatvm – добромысленное, manO – помысел, AstuyE – исповедую, hUxtvm – доброречивое, WacO – слово, AstuyE – исповедую, hwarStvm – добротворимое, Kyaoqanvm - деяние.

 

Провозглашаю себя маздаяснийцем, исповедующим и осознанно выбирающим. Исповедую добромысленный помысел. Исповедую доброречивое слово. Исповедую добротворимое деяние.

 

Стих 9


,mvCiqiansADin ,m&rDvxoayApsarf ,mInsayadzAm ,m&nEad ,EyutsA 9
,AcAtSizam ,Acm&nitNieyKUb ,Acm&nitiAh ,AY ,mInoaCa ,m&qadawtEaX
`,SirtSuqaraz ,SiriUhA ,AY ,AcAtSEars ,AcAtSihaW
.,Imhanic ,UhoW ,ApsIW ,iAdzam ,iAruha
,.,.,SitiUtsA ,SiOnsayadzAm ,lyanEad ,Itsa ,ACEa

 

9 AstuyE daEn&m mAzdayasnIm fraspAyaoxvDr&m niDAsnaiqiCvm
XaEtwadaq&m aCaonIm YA hAitin&mcA bUKyeiNtin&mcA maziStAcA WahiStAcA sraEStAcA YA AhUiriS zaraquStriS,
ahurAi mazdAi WIspA WohU cinahmI.
aECA astI daEnayl mAzdayasnOiS AstUitiS..

 

AstuyE – исповедую, daEn&m – Веру, mAzdayasnIm – Маздаяснийскую, fraspAyaoxvDr&m – прекращающую распри, niDAsnaiqiCvm – опускающую оружие,
XaEtwadaq&m – брачнородственную, aCaonIm  - праведную, YA – которая, hAitin&mcA – и из сущих, bUKyeiNtin&mcA – и из будущих, maziStAcA – и величайшая, WahiStAcA – и наилучшая, sraEStAcA – и прекраснейшая, YA – которая, AhUiriS – ахуровская, zaraquStriS - заратуштровская,
ahurAi mazdAi – Ахура Мазде, WIspA – все, WohU – благие, cinahmI – я причисляю,
aECA – это, astI – есть, daEnayl – Веры, mAzdayasnOiS – Маздаяснийской, AstUitiS - исповедание.

 

Исповедую Веру Маздаяснийскую, прекращающую распри, опускающую оружие, провозглашающую самопожертвование, праведную, которая из существующих и будущих величайшая, наилучшая, прекраснейшая, которая ахуровская и заратуштровская. Ахура Мазде всё благое причисляю. Это есть Веры Маздаяснийской исповедание!


  Ясна Хаити 19

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© "Русский Анджоман". Дата публикации 22.04.06
При полном или частичном использовании ссылка обязательна.
Создание сайтастудия Fractalla Design  |  Дизайн — Avesta Design Studio
контакты  |  карта сайта