Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3749 Заратуштрийской Эры,
месяц Бахман, день Асман.

27.11.3749 ЗЭ

Поиск
Подписка на новости
Подписка на новости

Новости сайта Blagoverie.org, новости Русского Анджомана.


Новости

Новости сайта: восстановление почти завершено

Полным ходом завершаются работы по восстановлению содержания и функций нашего сайта, нарушенных...

Новости сообщества: Седре-пуши в Санкт-Петербурге

Вчера, в день Бахман месяца Мехр 3748 г. ЗЭ (27 шахривара 1389 хорш./18 сентября 2010 г. григор.) в Северной столице состоялось...

Новости сайта: Шканд-Гуманиг-Визар

Один из наиболее примечательных заратуштрийских текстов - Шканд-Гуманиг-Визар впервые публикуется в русском переводе на...


Все новости
Публикации

Разъяснения Анджомана мобедов Ирана

По сообщению индийской газеты Mumbai Samachar от 15.02.2008 г., в институте Фрамджи...

Интервью президента России В. Путина

На официальном сайте Президента России Владимира Путина размещена запись интервью,...

Заявление Русского Анджомана

В апреле и мае текущего года Россию посетили господа Рамияр Каранджия (Индия, Бомбей)...


Все публикации
Комментарии

Тема: Зооспартанцы

Пока пишу чисто на чувствах, возникших после просмотра. Статью или эссе с разбором подобных явлений в массовой "культуре" подготовлю
...

Автор: Fenya


Тема: Зооспартанцы

Производство и показ подобных фильмов -- преступление не только перед историей, но и перед человечеством, на мой взгляд. Просмотрел

Пока пишу чисто на чувствах, возникших после просмотра. Статью или эссе на тему подобных явлени...

Автор: Fenya


Тема: Чему же учил Заратуштра?

arijrussian, спорить бесполезно - это да. Но, честно говорить о различиях, а они существенны, начиная с самих объектов почитания нужно. Чтобы не...

Автор: Ahum-Darsh


Главная \ Принятие Веры \ Обращение в зороастризме Версия для печати

Персидские риваяты

>>Оглавление

>>Пехлевийский «Зартушт-намаг»

 

Принято считать, что на протяжении нескольких столетий контакты между индийскими и иранскими зартошти были чрезвычайно редки и поддерживались лишь усилиями отдельных верующих. В Индии, где были более благоприятные условия, парсы в течение столетий постепенно перенимали местные индуистские обычаи, имена, отдельные ритуалы. По этой причине благочестивый давар Чанга Аса из Навсари и несколько его единоверцев решили получить точные разъяснения по некоторым религиозным вопросам. Их первый эмиссар, Нариман Хошанг, был направлен к иранским мобедам в 1478 г. и, преодолев множество опасностей в пути, достиг своей цели и вернулся домой в 1487 г.

 

Одно из полученных им разъяснений прямо касалось обращения: «Если дети от служанки веруют в Благую Веру, им нужно повязать кушти [т.е. обратить в зороастризм]; и когда станут они разумны, внимательны и привержены вере, следует провести над ними ритуал барашнум андит; также вполне допустимо и позволительно есть что бы то ни было из их рук». Тем, кто стремится отвратить детей, рождённых от матерей иной веры, от веры отцов-заратуштрийцев, мы напомним еще более определенное указание из риваята Каус Махьяр 1599 г.: «Могут ли могильщик, сожигатель трупов и дарванд стать бехдинами [т.е. обратиться в маздаяснийскую веру]?» Вот ответ: «Если они тщательно соблюдают правила веры и находятся в постоянном общении [с верой], и если это не приносит вреда бехдинам, это допустимо и позволительно».

 

Невольно спрашиваешь себя, как часто приходилось «расово чистым» парсам предоставлять доказательства своего благочестия, религиозных познаний и приверженности вере Заратуштры. Разумеется, мы не приемлем массового обращения всех и каждого, за которым, скорее всего, может скрываться лишь преходящий или эгоистический интерес к нашей религии; однако наши серьезные последователи на Западе порой проявляют познания и верность, далеко превосходящие познания и верность среднего парса, за чьей ксенофобией скрывается собственная неосведомлённость в этом вопросе. Перевод риваятов сделан ортодоксальным мобедом Эрвадом Боманджи Н. Дхабхаром. Стоит отметить, что уже предпринимались неуклюжие попытки объявить процитированные пассажи позднейшими вставками!

 

Риваят Иттхотер 1773 г. стал последним в переписке между Ираном и Индией, продолжавшейся почти триста лет. Он содержит в себе ответы на 78 вопросов парсийских дастуров из Броача и Сурата, переданных в Иран Каусом Джалалом; документ подписан девятью иранскими дастурами и девятью бединами. Приведем Вопрос 13 и ответ на него, касающиеся обращения и помещения в дахмы:

 

«У бединов Индостана в этих краях много индийских слуг, выполняющих различную домашнюю работу; обучив их Авесте и повязав им кушти согласно обрядам зороастрийской веры, они поручают им освящать дахон-и гаханбар и другие предметы. Также индостанские мобеды и бедины принимают от них пищу и воду. Однако, когда они умирают, мобеды и бедины не позволяют помещать их тела в дахмы, говоря, что это дети дарвандов и что не следует смешивать их кости с костями бединов. Таким образом, пока эти люди живы, их используют в религиозных церемониях, а после смерти не позволяют им покоиться в дахме. Мы спрашиваем, позволительно ли помещать их тела в дахму? Пусть ответят нам на этот вопрос».

 

Вот ответ на этот вопрос: «Решая вопрос о слугах-джуддинах, мобеды и бедины должны прежде всего заботиться о своей собственной вере, своих собственных ритуалах, своей собственной праведности, своей собственной душе, дабы не совершить злодеяний. ОБУЧЕНИЕ АВЕСТЕ СЫНОВ ДЖУДДИНОВ И ОБРАЩЕНИЕ ИХ В ДИН-И ВЕХ-И МАЗДАЯСНАН ЕСТЬ ВЕЛИЧАЙШАЯ ЗАСЛУГА! Напротив, достойно всяческого осуждения и несообразно с мнением членов дин-и бехи то, что, пока эти молодые люди живы, мобеды и бедины Индостана едят приготовленную ими пищу, когда же они умирают и предстают милосердию Божию – те несправедливо унижают их бедные тела, называя их сынами джуддинов и не позволяя соединять их бренные останки с останками бединов в дахме. ЭТО ЗЛОДЕЯНИЕ! Подобная несправедливость не соответствует вере Заратуштры и Праведному Пути; и всякий, кто поступает таким образом и не позволяет их телам упокоиться в дахме, становится, по нашей вере, МАРГАРЗАНОМ, виновным перед Мером и Срошем. Итак, необходимо мобедам и бединам проявлять к этим юношам и девушкам больше милосердия и полагать тела этих усопших в дахме, по правилам дин-и бехи – И БУДЕТ ЭТО ИСТОЧНИКОМ РАДОСТИ ДЛЯ ОРМАЗДА И АМЕШАСПАНДОВ.

 

Слышали мы из красноречивых уст дастурзаде Дастура Кауса, достойного преемника усопшего Дастура Ростама, что некоторые дастуры, мобеды и бедины по всей той стране [в Индостане] препятствуют этому и требуют, чтобы этих юношей и девушек не учили Авесте и не обращали в дин-и вех-и маздаяснан. ЭТО НЕРАЗУМНО И ЧУЖДО НАШИМ ПРЕДАНИЯМ. Да процветают Возлюбленные! Во втором фаргарде Йуд-Див-Дада (Вендидада) Творец мира повелел праведному Заратуштре Эсфантаману Ануше-равану ВЕСТИ ВСЕХ ЛЮДЕЙ К ДИН-И БЕХИ, Главному Пути, дабы познали они Его радость, Его славу и Его честь.

 

Далее, во времена Хошидарма, Хошидар-бами и Сиавашана (три Спасителя в зороастризме) ВСЕ ДЖУДДИНЫ БУДУТ ОБРАЩЕНЫ В ДИН-И БЕХИ. Из этого следует, что, согласно дин-и бехи, достойно и необходимо обращать этих юношей и девушек: ЭТО ВЕЛИКАЯ ЗАСЛУГА И ДЕЛО ПРАВЕДНОСТИ. Тех же, кто восстаёт против этого, следует рассматривать как ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К ВЕРЕ ДЖУДДИНОВ, не имеющих понятия о Происхождении и об ином мире. ОНИ ИДУТ ПО ПУТИ ТЩЕТЫ И ЗАБЛУЖДЕНИЯ: СОГЛАСНО НАШЕЙ ВЕРЕ, НЕ ДОСТОИТ ИМ НАЗЫВАТЬСЯ БЕДИНАМИ, ИБО, БУДЬ ОНИ БЕДИНАМИ, ОНИ СПОСОБСТВОВАЛИ БЫ ВОЗРАСТАНИЮ ДИН-И БЕХИ».

 

В XX веке наш ученый Эрвад Шехарьярджи БХАРУША, выдающий филолог, прекрасно знакомый как с зороастрийскими религиозными традициями, так и с обычаями и нравами парсов, использовал оригинальный персидский текст и перевод на гуджарати риваята Иттхотер в своей полемике. Позже, после его смерти, выполненный им английский перевод был опубликован в составе большой статьи, озаглавленной: «Обращен ли зороастризм ко всему человечеству или только к одной расе?» Можно лишь удивляться резкому противоречию между позициями ученого священства прежних времен – и времен нынешних, при том, что священникам, конечно, не могут быть неизвестны их собственные вероучительные тексты, столь ясно и НЕДВУСМЫСЛЕННО решающие вопрос об обращении. Возможно ли, чтобы они не интересовались содержанием собственных священных книг? Как же они объясняют эти тексты новопосвященным? Как описывают им перспективы иранских зардушти – и говорят ли об этом вообще? Обсуждаются ли эти проблемы в зороастрийских семинариях – или, быть может, просто отбрасываются как пустые, незначимые, даже вторичные по отношению к ритуальному значению текстов?

 

>>Разрушая клевету: от лжи к истине



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© "Русский Анджоман". Дата публикации 21.09.08
При полном или частичном использовании ссылка обязательна.
Создание сайтастудия Fractalla Design  |  Дизайн — Avesta Design Studio
контакты  |  карта сайта